Sunday, August 22, 2010

Gone (Soon Gone)

Looking for good but easy songs to play on my guitar, I came across "Gone" by Jack Johnson. I remember when, according to my sister, his first album, Brushfire Fairytales, was getting lots of play on Boston college radio stations, and he was this wonderful find. Like discovering Tracy Chapman before everyone else did.

jack johnson fairytales

That was back in 2001.

After that, I lost track of him. Turns out he’s become a star, spending 2010 on a world tour.

Jack Johnson Rolling Stone

His song “Gone” appeared on his 2003 album On and On, and it appears to have become a signature song for him.

This is how it starts:

Look at all those fancy clothes,
But these could keep us warm just like those.
And what about your soul? Is it cold?
Is it straight from the mold,
and ready to be sold?

The song starts out about “us,” but quickly becomes about “you,” and “them,” and not about “me” or “us.” It feels a bit sanctimonious to me, and if I’m going to play it, there will have to be some changes.

So I’ve come up with my own version. Hope you like it, Jack.

Gone (Soon Gone)

Look at all these fancy clothes
but do they keep me warm? Lord knows.
What about my soul? Is it cold?
Is it straight from the mold and
ready to be sold?

And cars and phones and diamond rings, bling bling
Those are only removable things
But what about my mind?
Does it shine or
are there things that concern me more that my time?

Gone going
gone everything
gone give a damn
gone be the birds
and now they don't wanna sing
C'mon people, we're
soon gone with all our things
gone

Look at us out to make a deal
We try to be appealing but we lose our feel
'n' what about those shoes we're in today?
They'll do no good on the bridges we burn along the way

Are we willing to sell anything?
Gone with our hurt
We all leave footprints, why shame them with our words?
C'mon people, no more careless and consumed
gone

Gone going
gone everything
gone give a damn
gone be the birds
and now they don't wanna sing
C'mon people, we're
soon gone with all our things
gone.

footprints 2


You can hear him playing the song (his way) below. The accompaniment of Ben Harper on guitar gives the song a softer edge which counters the accusatory tone of the lyrics a bit.


Apparently, the Black Eyed Peas also take umbrage at this song, and have created their own response: “Gone Going.” Some people who watched YouTube videos of this version found this band’s criticism of Jack Johnson pretty ironic. Pots and kettles and all.



P.S. Not everyone agrees that the "Johnny" in the song is Jack Johnson. They say, hey, he's performing in it with them! But the JJ sections are sampled. Whatever ... It's another bling-prone group dumping on those who like bling.

Tuesday, July 27, 2010

Past, Future, Meanwhile

I continue to contemplate the Lynda Barry writing workshop, “Writing the Unthinkable.”

Lynda asked us a few times to write in the third-person objective point of view, which means that you refer to a character as “he” or “she” (rather than “I” or “you”) and that you report only what can be known by an objective viewer: no thoughts or feelings can be directly reported as if you, the narrator, were inside the character’s head. This is an extremely tricky way of writing, especially about yourself, and I asked her if there was a reason for it.

She answered that she wanted us to practice viewing characters as we do (or should more often do) in real life – viewing the actions and words without really knowing the others’ thoughts and intentions. We just observe the characters with an open state of mind, and keep ourselves (our Selfs) out of the way. That means not interpreting everything about them through the screen of our own old, familiar story, but being open to whatever clues to what’s really going on arrive.  I mentioned how difficult a certain exercise had been to take something we had written about ourselves in the first person (“I”), and rewrite it in this third person objective.  All she would say is that it is an important step in moving toward fiction. I said I realized it might help us to ground our stories in the sensory, not just in thoughts and feelings, and she said it would do that, too.

The idea of viewing without assumptions, I said, reminds me of what I try to do in meditation, to simply observe. She said that she, too, meditates, and yes, it is like that. I never learned anything more about her meditation, but I was prompted to think even more about how this approach aligns with the practice.

One little anecdote she told touched on a dilemma I have struggled with as a writer striving to live with mindfulness. She told how one of her nephews had said that if he could engage in time travel, he would want a time machine that works three ways: “past, future, and meanwhile.” We all laughed – yes, our experience in the moment is so often NOT what is happening right now. There’s now, and then there’s meanwhile, back at the ranch meanwhile, back in fourth grademeanwhile, back in that argument with your ex-boyfriend when you should have said X.   

The-Time-Machine-001

 

However, that’s not all that meanwhile is. Meanwhile is where we would all go as we wrote furiously for seven minutes. She began every writing period with “All right. Starting with the words ‘I am,’ you are going to write about your image for seven minutes. And I’ll see you when you get back.” Meanwhile is also where we would go as we listened to someone read their story out loud. Meanwhile is what we experience when we are fully absorbed in a book, or play, or film, or painting. Meanwhile is where we are taken by a great piece of music or dance. Meanwhile is where kids go when they are wholly engaged in play. It’s an essential, important place, and it must have its proper place in Buddhist practice.

It’s helpful to think of what meanwhile isn't, or perhaps what an unwholesome meanwhile might be. Meanwhile might be unwholesome if it takes the form of drifting thoughts, or repeating worries, or scenes that play out again and again in our minds without our looking deeply at them. If we do take the time and energy to invite these thoughts and feelings to come forward, if we embody them and feel them and work to know them, then perhaps our time in that meanwhile becomes wholesome.

I think it may be that in the act of writing, inviting the image from meanwhile to speak and taking down the dictation, we are very present to that image, very present to ourselves, and very present to its, and our, suchness or True Nature. And to be present to all of that is to be present to the now moment.

During the question and answer session at a retreat with Thầy, I heard a woman asked about the wholesomeness of remembering. She said that she has many precious memories that bring her a lot of happiness – is she not to think about those memories anymore, since they aren’t happening in the present moment? Thầy answered that of course we all remember the past, and we should, in order to reflect and understand, and also because it brings joy. Also, we all must plan for the future – we can’t only pay attention to what is happening right now. He said that the key to remembering the past with freedom is to be aware that you are remembering. The key to thinking about the future with freedom is to be aware that you are thinking about the future.

As I reflect on my own experiences with writing, I think it is true that the act of writing moors me, to a certain extent, to the present moment. The writing spools out over time, one chosen word or phrase at a time. I try to hold on to the image or feeling as this time runs by, but the image or feeling changes as that time passes. The image, and the writing, are living things, changing over time. The awareness needed to hold on to all of this is an intense kind of awareness, very open and concentrated at the same time.

I thought that John Daido Loori might have some insights about this, and he did.

In The Zen of Creativity, Daido Loori describes “working samadhi” (concentration), which is a bit different from the “absolute samadhi” that we may experience on the meditation cushion: the kind of single-pointedness of  mind in which there is “no observer. There is not awareness of time, self, or other.”

However, we can’t operate a computer or drive a car in this state. We must keep going until this state gradually manifests itself as working samadhi, which means we are able to function in activity but from within a place of stillness, of centeredness.…

In working samadhi there is no effort, no intent. It’s a 360-degree awareness; not so much like the awareness of a hunter, which is very focused and directed, but like the awareness of the hunted – unrestricted.…
…If your art is grounded in the still point, the self will be out of the way and your art will reflect its subject directly. (pp. 58-60)

Getting yourself, your Self, out of the way, is much of what Lynda Barry’s teaching is about.

Friday, July 23, 2010

The Diver’s Clothes Lying Empty

A week ago I attended a writing workshop at the Omega Institute with Lynda Barry, called “Writing the Unthinkable.” It was a powerful and transformative five days. Her approach to writing is emotional, psychological, spiritual, rather than intellectual. I think this method saved her life; at any rate, it has helped her to pass on what it is about any kind of art that makes life worth living.

For instance, she emphasizes the experience of capturing an image over the product of that experience. We are not to look at what we create for at least a week, preferably a month, because we will not be able to look at it without undue, unfair judgment before then. She likens art-making to the serious, fully-engaged play of children. The structure of her workshop was to guide us on a journey back to that open state of mind, in which the drawbridge can come down and images like ponies can cross over onto the field to play. These are Lynda’s words, Lynda’s metaphors; but I love them. I feel they could have been mine.

Every morning and every afternoon, we wrote three short pieces. Part of our preparation for each was to draw a tight spiral, or some other doodle, while she recited the same poem to us from memory. I heard this poem about twenty times. I came to love it. It is a poem by Rumi.

The Diver’s Clothes Lying Empty

You are sitting here with us,
but you are also out walking in a field at dawn.

You are yourself the animal we hunt
when you come with us on the hunt.

You are in your body
like a plant is solid in the ground,
yet you are wind.

You are the diver’s clothes
lying empty on the beach.
You are the fish.

In the ocean are many bright strands
and many dark strands like veins that are seen
when a wing is lifted up.

Your hidden self is blood in those,
those veins that are lute strings
that make ocean music,
not the sad edge of surf
but the sound of no shore.

Rumi, translated by Coleman Barks

shoreline

For me, the work was to ride the current, even as it pulled me through rough, dark waters, beyond the “sad edge of surf” to “the sound of no shore.” What is the sound of no shore? I think it is the experience of the world beyond the hurts and upheavals of my own personal history, my own self as I have known myself. It is the experience of story beyond “my story.” One of the promises of the workshop was to move from memory into fiction, which is why I was drawn to it. She took us there – it was an exhilarating journey.

I chose not to write down the poem during that week – I wanted to experience it only as something heard while in an open state of mind. Once I got home, I looked it up on-line (my own Rumi collection has gone missing) and found another translation of the poem. It seems so different, to me, it almost seems like a different poem. Or at least a different poet. I wonder which is closer to the original Persian.

Clothes Abandoned on the Shore

Your body is here with us,
but your heart is in the meadow.
You travel with the hunters
though you yourself are what they hunt.

Like a reed flute,
you are encased by your body,
with a restless breathy sound inside.

You are a diver;
your body is just clothing left at the shore.
You are a fish whose way is through water.

In this sea there are many bright veins
and some that are dark.
The heart receives its light
from those bright veins.

If you lift your wing
I can show them to you.
You are hidden like the blood within,
and you are shy to the touch.

Those same veins sing a melancholy tune
in the sweet-stringed lute,
music from a shoreless sea
whose waves roar out infinity.

Rumi, translated by Kabir Helminsky

Between the two translations, I have a preference. I suppose I can’t help but have a preference. I prefer the version that I heard Lynda recite to us. The second version has its moments, but that word “infinity” just ruins it for me.

About Rumi:

Rumi

Jalāl ad-Dīn Muḥammad Balkhī (Persian: جلال الدین محمد بلخى), also known as Jalāl ad-Dīn Muḥammad Rūmī (Persian: جلال‌الدین محمد رومی), and popularly known as Mowlānā (Persian: مولانا) but known to the English-speaking world simply as Rumi (30 September 1207 – 17 December 1273), was a 13th-century Persian poet, jurist, theologian, and Sufi mystic. Rūmī is a descriptive name meaning "the Roman" since he lived most of his life in an area called Rūm because it was once ruled by the Eastern Roman Empire. (from Wikipedia)