Friday, November 13, 2009

Poetry Friday: Three Haiku

Thanks to the storm formerly known as Hurricane Ida, we've had a very blustery day. I was out in it, riding to and from tai chi class. I watched the trees grow more bare with every gust. It was haiku, that is, bittersweet, to know that when the color and cover of the leaves are gone, they won't return for a long while.

Issa would know what I mean.





















Of his 9,300 poems, here are three.

blowing from the east
west south north...
autumn gale

vast sky
vast earth
autumn passes too

behind me
the autumn wind blows
me home

The translator, David G. Lanoue, suggests that on one level, "home" in the last poem means death, our final destination. Tradition probably supports that interpretation. But at the same time, having just been out in the wind and having it behind me only half of my journey, I think that "home" might indeed mean home -- the sense that having fought one's way to whatever errand one needed to run, one is now happy to be hurried home, no matter how humble "home" may be.

Then there is Thay's sense of "home." The autumn wind nudging us, pushing us, back home, to the present moment. If you're not paying attention, you'll fall down.






























Translations by David G. Lanoue. Visit his website to search through them all.

Wednesday, November 11, 2009

Discrimination: Sometimes You Gotta Choose

I want to enter a painting for the Brooklyn Botanic Garden Student/Teacher Art Exhibit. I can only enter one. I could choose something that I have already done, or I could enter something that I paint over the next week. The paintings can be quite large -- the only real limitation is the cost of backing, matting, and framing. (We are responsible for all of that, including meeting the Exhibit's requirements.)

Two paintings I'm considering are small enough to fit on my scanner, so I thought I would post them here, in the M & L Student/Teacher Art Exhibit. (I would love to enter both, as a unit that look very much like two paintings but are really just one painting, as Required.)





Sunday, November 8, 2009

Brush Sweeps Mind

In Chinese Brush Painting class, we always start with calligraphy, as is traditional. One practices the strokes in calligraphy, then applies them in painting.

Our teacher, Mr. Kwok Kay Choey, explains the composition and origin of the characters. Some are a teaching in themselves.

Awakening














The radical on the left means "heart/mind"; the character on the right means "my." Together, it means "awakening." If you know your own heart and mind, you have awakened.


Enlightenment














The top portion depicts reeds or branches and means "broom" or "sweep." In the middle, we see dust in a dustpan. At the bottom, "heart/mind." Your heart and mind swept clean of dust: that describes the state of enlightenment.

This reminds me always of a saying by Jakusho Kwong Roshi, a successor of Shunryu Suzuki Roshi: "breath sweeps mind." I have a CD set of talks by Jakusho Kwong which I am slowly making my way through. "Breath sweeps mind" is an often helpful gatha for me as I try to settle into meditation.


No Fear














I think of this concept now as "no more fear," because of Mr. Choey's explanation of the character. The top portion, "No," depicts a person carrying wood. All of the timber has been carried away from the hillside, there is "no more," it has been taken away. The bottom portion means "Fear": on the left, the heart/mind radical; on the left, the character for an owl with its two big eyes. I have to admit I'm not clear on this last part, so I will ask Mr. Choey for clarification and update this post later.